忍者ブログ
Ti amerò per tutta la mia vita
☆あるじ☆
HN:
gira(じら)
性別:
女性
自己紹介:
千万人と言えども吾がゆかん。

☆好きな作家先生(敬称略)☆
かわい有美子・高遠琉加・ひちわゆか・木原音瀬・榎田尤利・杉原理生
(893、ファンタジーなどどうしても苦手です)

☆好きな声優さん(敬称略)☆
しばらく細谷佳正一筋

☆好きなsinger&Band☆
RADWIMPS・YUI・Darren Hayes(Savage Garden)・Flumpool・Humbert Humbert・The Cranberries・ 小島麻由美・坂本真綾・ほか多数

Twitter ID:
shiroganekasumi
☆本棚☆
☆月日☆
11 2017/12 01
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
☆コメント☆
[10/12 花]
[06/20 yyggrrqq]
[01/04 aoikaze]
[12/08 熊仔]
[11/26 泽良木]
☆満喫☆

歯科医院向け開業税理士
☆Custom D.☆
Custom Drive
☆B.CONFLICT☆
BROTHERS CONFLICT
☆スト☆マニ☆
☆BLUE ROSES☆
☆あしあと☆
☆おさがし☆
☆douban☆
[43]  [44]  [82]  [1]  [3]  [4]  [5]  [7]  [6]  [8]  [9

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

China Roses

かわい 有美子
幻冬舎コミックス
発売日:2009-12-15


虽然已经晚了……还是说一声,生日快乐~

拍手[0回]




记个歌词先~



China Roses

Enya

Who can tell me if we have heaven
谁能告诉我若有天堂
who can say the way it should be
谁知道它是什么样?
Moonlight holly,the Sappho Comet
月映冬青,如诗慧光
Angel's tears below a tree
天使珠泪 树下流淌

You talk of the break of morning
你把破晓挂在嘴上
as you view the new aurora
当你看到新的极光
Cloud in crimson,the key of heaven
祥云绯红,开启天堂
one love carved in acajou
爱意铭刻在桃心木上

(Music and voice)

One told me of China Roses
有人给我提起月季
One a Thousand nights and one night
提起一千零一夜
Earth's last picture,the end of evening
大地晚景,长夜尽头
hue of indigo and blue
满目湛蓝交映

A new moon leads me to
一轮新月为我导航
woods of dreams and I follow
梦境之林就在前方
A new world waits for me
新的世界等待着我
my dream,my way
我的梦想,我的路向

I know that it I have heaven
我知道若真有天堂
there is nothing to desire
没有什么值得向往
Rain and river,a world of wonder
细雨长河,世界名胜
may be paradise to me
对我好比乐土一方

I see the sun..
娇日已现
I see the stars..
漫天星光

-----------------胡侃分割线-----------------

昨天把川井的《上海》(文库版)里的新番外看完了,标题就是China Rose,川井自己在后记里写是和Enya这首歌有关,于是又翻出来听……
初中整天泡在音像店的日子已然遥远如昔日的烟花,黑色的录放机随身听早就报废,不过看到川井提到这首歌的瞬间,它还是准确地于脑中再现……音乐之美,足以穿越时空,嗯。
Enya的歌初中的时候迷过一阵子,在她和基努里维斯传出绯闻之前,俺都是很爱她的,听过的第一张专辑是Paint the Sky with Stars,彼时不知道文青这个词,歌词半懂不懂(文盲啊……现在也不懂╮(╯_╰)╭),只是一头跌进她制造的氛围里,来来回回地听。看杂志上介绍她录音时将人声一轨一轨叠加,一首歌甚至要上百轨的时候,俺是真心感叹过的……OTL
这篇歌词翻译似乎来自Music Heaven,还挺赞的(查过一些词之后彻底囧了,文艺要建立在靠谱的基础上……比如Sappho Comet,那揍是蜂鸟啊蜂鸟!)。俺对那本传说中的杂志的印象仅限于高三毕业时在贝塔斯曼买的赠CD的一本合集……就是那本合集让俺彻底记住了诗人似的Sting= =

かわい 有美子
幻冬舎コミックス
発売日:2009-12-15



拉回来说川井这篇番外《China Rose》(要不要翻成月季?OTL)。就是爱德华和雷蒙德在英国生活的一个片段。时间已经走到1940s,爱德华顺利地被雷蒙德家接受,雷蒙德继续经营家业,带着爱德华坐飞机去香港,经营事业的同时故地重游。篇幅很短,依然是熟悉的柔和温暖的笔调。雷蒙德家里的老园丁种了来自东方的月季,极浅的透着白的粉色。某个早晨,雷蒙德把还带着露水的月季放在爱德华的枕边,卡片上写“私の美しいチャイナ・ローズへ”。后来到了香港,雷蒙德还对爱德华说:“再美丽的花朵,也赛不过属于我的玫瑰。”
因为雷蒙德打算继续开拓远东市场,文里顺便提了一下日本。川井的看法是英国和日本同为岛国,那个以喜怒形于色为耻的东方国家和拘谨的英国有某些共通之处,当然异大于同……不知道为毛,看到这里俺有种想吐槽又不知从何吐起的感觉……
看这篇番外的时候俺很努力地排除帝都路边随处可见胡乱散养且灰头土脸的月季,结果脑中蹦出来的是川井自己种的英国玫瑰和木香薔薇(←这个是日文汉字,中文似乎是七里香,差得远了点)。说起来俺对文里描写月季花瓣外翻的特征记得特别清楚,这是为什么……
唔……看后记的意思是这次出的文库有不少修改,看来需要逮空把前面的正篇也看了,俺还是先看「月に笑う」吧OTL

PS:川井明明是70后,为毛俺和她的口味这么同步……扶额

-----------------迟钝分割线-----------------

啊啊啊昨天是川井生日!忘了……
虽说就算记得也干不了啥,但是今天才想起来总觉得有点失格……とにかく……

お誕生日おめでとうございます!

另外川井C77的新刊叫「琥珀時間」(故事时间比China Rose更晚的上海番外)……这个名字看着很微妙。
刚毕业那阵子有点抽风,总觉得一个阶段过去了,就此尘封于记忆中,如同被树液封住的虫,于是拿“琥珀年代”当群名片,用了好久……今天看到川井这篇番外的标题,有种灵犀一点的感觉【被pia飞】。
俺的好奇心彻底被勾起来了,很想知道川井这个标题灵感来自哪里……OTL
PR

お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント
この記事にトラックバックする:

忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne